日本人の知らない日本語 - Japanisch, das Japaner nicht kennen

Bei meinem letzten Besuch im Buchladen, eigentlich auf der Suche nach der aktuellen Famitsu, ist mir dieses Buch aufgefallen: Zur Hälfte Manga, zur Hälfte Sachbuch, beschreibt es die Erlebnisse einer Lehrerin(?), die in Europa verschiedene Länder besucht, um herauszufinden, wie Ausländer Japanisch lernen. Die ganze 日本人の知らない日本語 - Reihe ist übrigens relativ bekannt in Japan und auch unter Japanischlernenden, es heißt in etwas so viel wie "Japanisch, das Japaner nicht kennen", mal frei übersetzt. Selbst eine Fernsehserie wurde bereits davon gedreht.


Jedenfalls werden Frankreich, England, Ungarn, Deutschland, etc, und deren Art Japanisch zu lehren, in Mangaform und kurzen Strips auf komische Art und Weise vorgestellt.



Zwischendurch gibt es dann noch Quizfragen und andere Notizen über länderspezifische Besonderheiten.



Aber warum genau stelle ich dieses Buch denn eigentlich vor?

Ganz einfach: Der Deutschlandteil handelt an der Ruhr-Universität-Bochum! Wem es oben noch nicht aufgefallen ist, hier noch größere Bilder:

Audimax und Unterrichtsräume (GB 04/59 und 04/159)
unser Japanischlehrer in GB 04/159
Ehemaliger Student(?) in der Mensa
das ehemalige TUZ
Und mein persönlicher Höhepunkt: Die Ikezawa-Einlage, die beweist, dass es wirklich unser Japanischlehrer Ikezawa ist.




Ich habe das Buch echt nur durch Zufall gefunden, aber es war ein sehr, sehr lustiger Zufall, meine Uni und Lehrer in einem japanischen Buch zu finden :)

3 Kommentare:

  1. Wie geil, Herr Ikezawa ist ja richtig berühmt! :D

    AntwortenLöschen
  2. In the name of god - kaufen! Was wären wir wenn wir dieses Buch nicht mitbringen?! :D

    AntwortenLöschen
  3. Super witzig! Auf jeden Fall kaufen!;)

    *Pascal

    AntwortenLöschen